1635
Uviđajući prijeku
potrebu sporazumnog i dogovornog uređenja radnih odnosa radi promicanja
socijalne i ekonomske sigurnosti zaposlenih, stvaranja stabilnih uvjeta
poslovanja poslodavca i ostvarenja socijalnog mira u obrtništvu te izražavajući
volju i spremnost dugoročnog, sporazumnog i dogovornog uređenja međusobnih
odnosa na dobrobit svojih članova
Udruga poslodavaca
obrtnika, malih i srednjih poduzetnika, štedno-kreditnih zadruga i stranih
predstavništava Hrvatske (u daljnjem tekstu: Udruga poslodavaca), u svoje ime i
u ime svojih članova, zastupana po gospodinu Ivanu Obadu, predsjedniku Udruge
poslodavaca obrtnika Hrvatske
i
Hrvatski sindikat male
privrede, obrtništva, uslužnih djelatnosti i stranih predstavništava (u daljnjem
tekstu: Sindikat), u svoje ime i u ime svojih članova, zastupan po predsjednici
gospođi Blagici Kramar, sklopili su u Zagrebu, 17. 3.
2005.
I. OPĆE
ODREDBE
Članak
1.
Ovaj Kolektivni ugovor
(u daljnjem tekstu: Ugovor), obvezuje i primjenjuje se na stranke koje su ga
sklopile, te na sve njihove članove, kao i na sve naknadno priključene članove u
djelatnosti obrtništva.
Ovaj Ugovor obvezuje i
sve osobe koje su pristupile Kolektivnom ugovoru
te sve osobe koje su naknadno postale članovi udruge koja je pristupila ovom
Ugovoru.
Članak
2.
Ovim se Ugovorom
uređuju:
– prava, obveze i način
ostvarivanja prava i obveza radnika u radnom odnosu kod obrtnika
poslodavca;
– način i postupak
rješavanja sporova između stranaka potpisnica ovoga Ugovora i sporova između članova stranaka
ovoga Ugovora;
– način, postupak i
slučajevi kad se može tražiti izmjena ili dopuna ovoga
Ugovora;
– uvjeti, rokovi i način
otkazivanja ovoga Ugovora.
Članak
3.
Na zahtjev Sindikata
mogu se pokrenuti pregovori o mogućnostima povoljnijeg uređenja uvjeta rada
sklapanjem Kolektivnog ugovora s pojedinim poslodavcem.
II. PODRUČJE
PRIMJENE
Članak
4.
Ovaj se Ugovor
primjenjuje na radnike, bez obzira jesu li temeljem ugovora o radu zasnovali
radni odnos na određeno ili neodređeno vrijeme, s punim ili nepunim radnim
vremenom u djelatnosti obrtništva, na cijelom teritoriju Republike
Hrvatske.
Članak
5.
(1) Pod pojmom »radnik«
u smislu ovoga Ugovora razumijeva se svaka fizička osoba koja u radnom odnosu
obavlja određene poslove za poslodavca.
(2) Ovaj Ugovor ne
odnosi se na radnike s posebnim ovlaštenjima čija su prava i obveze utvrđene
posebnim ugovorom.
(3) Pod pojmom
»poslodavac« u smislu ovoga Ugovora razumijeva se svaka fizička osoba i pravna
osoba za koju radnik u radnom odnosu obavlja određene poslove u smislu odredbe
članka 1. Zakona o obrtu.
III. ZASNIVANJE RADNOG
ODNOSA
Članak
6.
(1) Prije zasnivanja
radnog odnosa mogu se provjeriti stručne i druge radne sposobnosti
radnika.
(2) Pri provjeri
stručnih i drugih radnih sposobnosti iz stavka 1. ovoga članka zatražit će se od
radnika da praktičnim radom pokaže koliko vlada stručnim i drugim vještinama
potrebnim za rad na određenim poslovima (npr. brzina i
točnost obavljanja određenih radnih operacija, sposobnost pronalaženja i
otklanjanja kvara na stroju, provjera znanja stranog jezika, brzina i kvaliteta
obavljanja drugoga radnoga zadatka i sl.).
1. PROBNI
RAD
Članak
7.
(1) Ovisno o stupnju
stručne spreme, probni rad može trajati najduže:
– šest mjeseci za
radnike s VI., VII. ili VIII. stupnjem stručne spreme;
– pet mjeseci za radnike
s IV. i V. stupnjem stručne spreme;
– četri mjeseca za radnike s III. stupnjem stručne
spreme;
– tri mjeseca za sve
ostale radnike.
(2) Provjeru stručnih i
drugih radnih sposobnosti radnika tijekom probnog rada provodi
poslodavac.
(3) Provjera stručnih i
drugih radnih sposobnosti radnika tijekom probnog rada provodi se nadzorom nad
radnikovim radom, uvidom u rezultate njegova rada, praćenjem njegove radne
discipline i odnosa prema drugim radnicima te na druge načine pogodne za
stjecanje uvida u stručne i radne sposobnosti radnika.
(4) Ocjena probnog rada
mora se priopćiti radniku do isteka propisanog ili ugovorenog trajanja probnog
rada.
(5) Ako do isteka roka
iz stavka 4. ovoga članka radniku nije priopćena negativna ocjena njegova rada,
smatra se da je zadovoljio na probnom radu.
IV. OTKAZ UGOVORA O RADU
I OTKAZNI ROKOVI
Članak
8.
(1) U slučaju da radni
odnos prestaje na zahtjev radnika otkazni rok je za sve radnike 30
dana.
(2) U slučaju redovitog
otkaza, kada radni odnos otkazuje poslodavac, otkazni rok
je:
– dva tjedna, ako je
radnik u radnom odnosu kod istog poslodavca proveo neprekidno manje od godinu
dana:
– mjesec dana, ako je
radnik u radnom odnosu kod istog poslodavca proveo neprekidno godinu
dana:
– mjesec dana i dva
tjedna, ako je radnik u radnom odnosu kod istog poslodavca proveo neprekidno
dvije godine:
– dva mjeseca, ako je
radnik u radnom odnosu kod istog poslodavca proveo neprekidno pet
godina:
– dva mjeseca i dva
tjedna ako je radnik u radnom odnosu kod istog poslodavca proveo neprekidno
deset godina;
– tri mjeseca, ako je
radnik u radnom odnosu kod istog poslodavca proveo neprekidno dvadeset
godina;
Otkazni rok iz stavka 2.
ovog članka radniku koji je kod istog poslodavca proveo u radnom odnosu
neprekidno dvadeset godina povećava se za dva tjedna ako je radnik navršio 50
godina života, a za mjesec ako je navršio 55 godina
života.
(3) Za vrijeme otkaznog
roka radnik ima pravo na odsutnost s rada s naknadom plaće radi traženja novog
zaposlenja 4 sata tjedno.
(4) Radnik kojemu se
ugovor o radu otkazuje zbog kršenja obveza iz radnog odnosa (otkaz uvjetovan
skrivljenim ponašanjem radnika) utvrđuje se otkazni rok u dužini polovice
otkaznih rokova utvrđenih u st. 2. ovog članka
V. ZAŠTITA ŽIVOTA I
ZDRAVLJA RADNIKA
Članak
9.
(1) Poslodavac je dužan
primjenjivati propise s područja zaštite na radu i stalno raditi na unaprjeđenju
zaštite na radu.
(2) Poslodavac je
obvezan poduzimati mjere nužne za sigurnost i zdravlje radnika, uključujući
mjere za sprječavanje rizika na radu, pružanje informacija i osposobljavanje
radnika za rad na siguran način te brigu za potrebnu organizaciju i
sredstva.
Članak
10.
Radnik je
dužan:
– prihvatiti
osposobljavanje i provjeru znanja radi ostvarenja rada na siguran način,
pridržavati se propisanih i priznatih mjera zaštite na radu i naputaka
proizvođača sredstava rada
– raditi s dužnom
pozornošću i na način koji ne ugrožava život ili zdravlje svoje i drugih radnika
te sigurnost opreme i uređaja,
-upotrebljavati u
ispravnom stanju sigurnosne uređaje, održavati i upotrebljavati u ispravnom
stanju osobna zaštitna sredstva koja su mu povjerena na uporabu i
rukovanje,
– upozoriti poslovođu –
obrtnika na kvarove i nedostatke na uređajima, osobnim i zaštitnim sredstvima,
kao i na neredovite pojave pri radu i postupke drugih osoba koje mogu oštetiti
ili uništiti određenu opremu ili ugroziti život i zdravlje
radnika,
– sva upozorenja koja se
odnose na situacije iz prethodnih stavaka radnik upisuje u knjigu zapažanja koju
ustanovljuje poslodavac – obrtnik.
VI. RAD SA SKRAĆENIM
RADNIM VREMENOMNA POSLOVIMA OD ŠTETNOG UTJECAJA
Članak
11.
Poslovi na kojima
postoje štetni utjecaji te uz primjenu mjera zaštite na radu nije moguće
zaštititi radnika od istih, obavljat će se u skraćenom radnom vremenu, koje se
izjednačuje s punim radnim vremenom.
To su sljedeći
poslovi:
– utjecaj okoline
(mikroklimatski uvjeti, zračenje, buka, vibracije, kemijske i biološke
štetnosti, rad u povećanoj vlazi),
– opterećenja (fizički
napor, prisilni položaj tijela pri radu, psihofizički napor, opterećenje
osjetila, znatniji poremećaj prirodnog biološkog ritma (rad u smjenama), rad uz
obvezno korištenje osobnih zaštitnih sredstava, koja povećavaju napor ili otežavaju
obavljanje poslova),
– povećani rizik od
nastanka ozljeda na radu, profesionalnih bolesti i drugih bolesti u svezi s
radom kao i tehnoloških akcidenata,
– rad sa zagađujućim i
prljavim tvarima.
U navedenim slučajevima
rad ne može trajati duže od 38 sati tjedno.
Ugovorne strane će
posebnim pravilnikom urediti materiju iz ovog članka, u skladu sa Zakonom o
zaštiti na radu.
VII. ZAŠTITA
MAJČINSTVA
Članak
12.
Ugovorne strane su
suglasne i odlučne da će kod Poslodavaca članica UMPH posredovanjem, i
pregovaranjem, zalagati se da Ugovor o radu koji je sklopljen na određeno
vrijeme u slučaju trudnoće radnice ne prestaje istekom roka na koji je sklopljen
odnosno da trudnoća radnice može predstavljati poseban razlog za produljenje
Ugovora o radu do navršetka godine dana djeteta te 15
dana nakon prestanka prava na porodiljni dopust.
Posredovanje i pregovaranje ugovorne strane su suglasne da će provoditi putem
Komisije za praćenje, primjenu i tumačenje ovog Kolektivnog ugovora, a na
zahtjev radnice.
VIII. ODMORI I
DOPUSTI
1. GODIŠNJI
ODMOR
Članak
13.
(1) Radnik ima pravo u
svakoj kalendarskoj godini na godišnji odmor u trajanju od najmanje 18 radnih
dana. Radnik koji se prvi put zaposli ili koji ima prekid rada između dva radna
odnosa duži od osam dana, stječe pravo na godišnji odmor nakon šest mjeseci
neprekidnog rada.
(2) Radnik koji je u
kalendarskoj godini proveo na radu manje od 6 mjeseci ima pravo na korištenje
godišnjeg odmora razmjerno vremenu provedenom na radu Godišnji odmor duži od 18
radnih dana utvrđuje se u skladu sa sljedećim kriterijima:
1. PREMA GODINAMA
STAROSTI:
– do 20 godina
života
1 radni dan
– od 20 do 30 godina
života
2 radna dana
– od 30 do 40 godina
života
3 radna dana
– od 40 do 50 godina
života
4 radna dana
– od 50 do 60 godina
života
5 radnih dana
– više od 60 godina
života
6 radnih dana
2. PREMA DULJINI
STAŽA:
– sa stažom od 0 do 5 godina
1 radni dan
– sa stažom od 5 do 10 godina
2 radna dana
– sa stažom od 10 do 15 godina
3 radna dana
– sa stažom od 15 do 20 godina
5 radnih dana
– sa stažom od 20 do 25 godina
7 radnih dana
– sa stažom preko 25 godina
9 radnih dana
3. PREMA OCJENI
POSLODAVCA
1. za stručnu spremu ili
uvjete rada ili
djelotvornost i kvalitetu
rada
1 radni dan
2. za rad u
smjenama
2 radna dana
3. za socijalne
uvjete(samohrani roditelj)
2 radna dana.
Broj dana prema
navedenim kriterijima se zbraja, s time da broj ostvarenih dana po ovoj točki ne
može biti manji od 1 niti veći od 5 radnih dana.
(4) Broj radnih dana
utvrđen prema kriterijima iz stavka 3. ovog članka pribraja se na zakonski
minimum trajanja godišnjeg odmora od 18 radnih dana.
Članak
14.
Radnik ima pravo
koristiti jedan dan godišnjeg odmora po želji, uz obvezu da o tome izvijesti
poslodavca najmanje tri dana ranije, ako time bitno ne remeti proces
rada.
Prilikom računanja
godišnjeg odmora subota se smatra radnim danom.
2. PLAĆENI
DOPUST
Članak
15.
Radnik ima pravo na
oslobođenje od obveze rada uz naknadu plaće (plaćeni dopust) u
slučajevima:
– sklapanje braka – 3
dana
– rođenje djeteta – 3
dana
– smrt člana uže
obitelji (supružnik, dijete, roditelj, brat ili sestra, pastorak, usvojenik,
dijete bez roditelja uzeto na uzdržavanje, osoba koju je prema odredbama zakona
radnik dužan uzdržavati), ako su živjeli u zajedničkom kućanstvu – 4
dana,
– smrt člana uže
obitelji (supružnik, dijete, roditelj, brat ili sestra, pastorak, usvojenik,
dijete bez roditelja uzeto na uzdržavanje, osoba koju je prema odredbama zakona
radnik dužan uzdržavati), ako nisu živjeli u zajedničkom kućanstvu – 2 radna
dana,
– smrt člana šire
obitelji (svekar, svekrva, punica, tast, snaha, zet) – 2 radna
dana,
– smrt člana šire
obitelji, ako putovanje u oba smjera traje duže od jednog dana – 3 radna
dana,
– selidba u jednome
mjestu – 1 – 2 radna dana
– selidba u drugo mjesto
udaljeno više od 100 kilometara – 1 – 3 radna dana,
– otklanjanje štetnih
posljedica nastalih elementarnim nepogodama na objektima za stanovanje radnika
–1 – 5 radnih dana,
– veća oštećenja
objekata za stanovanje radnika zbog ratnih djelovanja 1 – 5 radnih
dana.
IX. NOĆNI
RAD
Članak
16.
(1) Rad u vremenu između
22 sata uvečer i 6 sati ujutro idućega dana smatra se noćnim
radom.
(2) Ako je rad
organiziran u smjenama, mora se osigurati izmjena smjena, tako da radnik radi
noću uzastopce najviše jedan tjedan, te dan tjednog odmora, u pravilu
nedjeljom.
X. RADNO
VRIJEME
Članak
17.
(1) Puno radno vrijeme
radnika, uključujući i odmor (stanku), može biti do 40 sata
tjedno.
(2) Nedjelja je u
pravilu dan tjednog odmora.
(3) Raspored radnog
vremena potrebno je u pisanom obliku staviti na uvid
radnicima.
Članak
18.
(1) Raspored redovnoga
tjednoga radnoga vremena na pojedine dane u tjednu, početak i završetak radnoga
vremena, kao i trajanje i vrijeme odmora, utvrđuje
poslodavac.
(2) Svako odstupanje od
utvrđenog fonda radnoga vremena, a koje nije preraspodjela radnoga vremena,
predstavlja prekovremeni rad koji može iznositi najviše 10 sati
tjedno.
(3) Poslodavac mora
izvijestiti radnike o rasporedu ili promjeni rasporeda radnog vremena najmanje
48 sati unaprijed, osim u slučaju hitnoga prekovremenoga
rada.
Članak
19.
(1) Preraspodjela
radnoga vremena može se obaviti kada to zahtjeva priroda djelatnosti, odnosno
poslovi i zadaci, organizacija rada, bolje korištenje radnog vremena, te
izvršenje određenih poslova i zadataka u utvrđenim
rokovima.
(2) Razdoblje
preraspodjele planira se Planom godišnjeg fonda sati.
(3) Poslodavac je dužan
izvijestiti radnike o svakoj promjeni razdoblja preraspodjele utvrđenog planom
godišnjeg fonda sati, i to najmanje tjedan dana unaprijed.
(4) Plaća za obavljeni
rad prema preraspodjeli radnog vremena isplaćuje se u pravilu s plaćom za mjesec
u kojemu je obavljena preraspodjela.
(5) Preraspodjela radnog
vremena obavlja se u sklopu jedne kalendarske godine.
(6) Preraspodijeljeno
radno vrijeme ne smatra se prekovremenim radom.
(7) Kod preraspodjele
radnog vremena moraju se poštivati odredbe o dnevnom i tjednom odmoru
radnika.
(8) Radnik ima pravo na
odmor između dva uzastopna radna dana u trajanju od najmanje 12 sati
neprekidno.
(9) Poslodavac je dužan
upoznati radnike i Sindikat s preraspodjelom radnog
vremena.
XI. PLAĆE I NAKNADE
PLAĆE
Članak
20.
(1) Poslodavac je dužan
radniku isplatiti plaću koja se sastoji od:
– osnovne plaće utvrđene
po osnovi složenosti i odgovornosti poslova na koje je radnik raspoređen i
normalnih uvjeta rada na dotičnim poslovima,
– povećanje plaće po
osnovi radnog staža kod istog poslodavca
– uvjeta rada težih od
normalnih uvjeta u visini 5%.
(2) Poslodavac kojega
obvezuje ovaj Ugovor, ne smije radniku obračunati i isplatiti plaću u iznosu
manjem od iznosa određenog ovim Ugovorom u ekstremnim uvjetima, a sukladno
Zakonu o zaštiti na radu.
Članak
21.
(1) Poslodavac obrtnik
je dužan omogućiti radniku ili sindikalnom predstavniku uvid u dokumentaciju o
obračunu i uplati doprinosa za mirovinsko, invalidsko i zdravstveno osiguranje u
roku 3 dana od postavljenog zahtjeva.
(2) Poslodavac obrtnik
može ovlastiti osobu ili službu za davanje tih podataka.
Članak
22.
Najniže osnovne mjesečne
plaće u bruto iznosu, s obzirom na složenost određenih poslova u normalnim
uvjetima rada
ZA PUNO RADNO VRIJEME –
174 SATA MJESEČNO (40 SATI TJEDNO)
Najniža plaća
mjesečno
I
NKV
2.315,00 kn
II PKV –
NSS
2.546,00 kn
III KV
2.892,00 kn
IV SSS
3.298,00 kn
V VKV
3.820,00 kn
VI VSŠ
4.340,00 kn
VII VSS
4.630,00 kn
VIII VSS – mr.
5.323,00 kn
IX VSS – dr.
5.878,00 kn
X VSS – dr. spec.
6.597,00 kn.
Članak
23.
Osnovna plaća radnika
uvećava se za svaku navršenu godinu efektivnog staža osiguranja za 0,5
posto.
Članak
24.
(1) Plaća se isplaćuje
jedanput mjesečno.
(2) Rok za isplatu plaće
je najkasnije 15 dana nakon isteka razdoblja za koje se plaća isplaćuje.
Članak
25.
(1) Osnovna plaća
radnika povećava se najmanje:
– za rad noću
30%
– za rad nedjeljom
35%
– za prekovremeni rad do
96 sati godišnje
25%
– za prekovremeni rad
duži od 96 do
dopuštenog trajanja prekovremenog
rada
sukladno članku 33. Zakona o
radu
50%.
(2) Ako je prisutno više
uvjeta istovremeno, dodaci se kumuliraju.
(3) Ako radnik radi na
dane blagdana i Uskrsa te neradne dane utvrđene zakonom ima pravo na naknadu
plaće i plaću uvećanu za najmanje 50%.
O noćnom radu,
prekovremenom radu, radu u dane blagdana, i o radu nedjeljom, Poslodavac i
radnik će voditi odvojene vlastite evidencije.
Članak
26.
Nije dopušteno
ugovaranje i isplata novčanih nadoknada radnicima koji rade u štetnim i opasnim
radnim uvjetima, a kao nadomjestak za primjenu pravila zaštite na
radu.
Članak
27.
(1) Radniku pripada
pravo na naknadu plaće u visini prosječne plaće koju je dobio u prethodna tri
mjeseca, za vrijeme kad ne radi zbog:
– godišnjeg
odmora,
– obrazovanja,
prekvalifikacije i stručnog osposobljavanja za potrebe
poslodavca,
– plaćenog
dopusta,
– za vrijeme zastoja u
poslu za kojeg nije kriv radnik, a do kojeg je došlo krivnjom
poslodavca,
– drugih slučajeva
utvrđenih ugovorom o radu.
(2) Radniku pripada
pravo na naknadu plaće u visini osnovne plaće njegovoga posla s dodatkom na staž
za vrijeme kad ne radi zbog:
– vojne
vježbe.
Članak
28.
Za dane opravdanog
izostanka s rada, organiziranog sistematskog pregleda te u drugim slučajevima
kada nije drugačije određeno, radniku pripada naknada plaće u visini plaće koju
je dobio u prethodnom mjesecu.
XII. OSTALE ISPLATE
ZAPOSLENICIMA
1. JUBILARNE
NAGRADE
Članak
29.
(1) Nakon određenog
broja godina neprekidnog rada za istog poslodavca, Poslodavac može isplatiti
jubilarnu nagradu u iznosu određenom ovim Ugovorom.
Pravo na naknadu iz
stavka prvog ovog članka stječe se nakon:
– 10 godina neprekidnog
rada u iznosu do
1.500,00 kn
– 15 godina neprekidnog
rada u iznosu do
2.500,00 kn
– 20 godina neprekidnog
rada u iznosu do
3.000,00 kn
– 25 godina neprekidnog
rada u iznosu do
3.500,00 kn
– 30 godina neprekidnog
rada u iznosu do
4.000,00 kn
– 35 godina neprekidnog
rada u iznosu do
5.000,00 kn.
(2) Pod neprekidnim
radom kod poslodavca smatra se i rad kod pravnih prednika
poslodavca.
2. SOLIDARNE POMOĆI –
POTPORE
Članak
30.
Radnik ili njegova
obitelj imaju pravo na jednokratnu pomoć ako žive u zajedničkom kućanstvu u
slučajevima:
– smrti radnika
7.500,00 kn
– smrti supružnika,
djeteta, roditelja
3.000,00 kn
– nastanka teške
invalidnosti radnika
2.500,00 kn.
3. OTPREMNINE I
DAROVI
Članak
31.
Radniku prilikom odlaska
u mirovinu Poslodavac može isplatiti otpremninu u iznosu do 8.000,00
kn.
Članak
32.
– Poslodavac može
radniku isplatiti božićnicu, (u naravi) do 400 kn godišnje
– dar djetetu do 15
godina starosti u visini 400,00 kn godišnje
– regres za godišnji
odmor 2.000,00 kn godišnje.
4. NAKNADA TROŠKOVA
PRIJEVOZA NA POSAOI S POSLA
Članak
33.
Radnik ima pravo na
naknadu troškova prijevoza na posao i s posla u visini troškova prijevoza javnim
prometom.
5. DNEVNICE I TROŠKOVI
PRIJEVOZA NA POSAOI S POSLA
Članak
34.
(1) Za službeno
putovanje radniku pripada naknada prijevoznih troškova, dnevnica i naknada punog
iznosa hotelskog računa najviše do »A« kategorije.
(2) Dnevnica iz stavka
1. ovoga članka ne može biti manja od 170,00 kuna, a ako se Pravilnikom
Ministarstva financija ovaj iznos poveća obračunava se i isplaćuje taj
iznos.
6. NAKNADA ZA RAD NA
TERENU
Članak
35.
(1) Radnik ima pravo za
svaki dan na terenu na naknadu u iznosu od 170,00 kuna.
(2) Radom na terenu
smatra se rad u trajanju dužem od 30 dana, izvan mjesta rada u kojemu radnik
stalno radi i izvan mjesta stalnog boravka.
(3) Radnik kojemu je
osiguran besplatan smještaj ili besplatna prehrana, naknada iz stavka 1. ovog
članka umanjuje se za 50%.
(4) Pravo na dnevnice,
pravo na terenski dodatak i pravo na naknadu za odvojeni život međusobno se
isključuju.
7. NAKNADA ZA ODVOJENI
ŽIVOT
Članak
36.
Radnik kojemu je odlukom
poslodavca određeno mjesto rada različito od mjesta prebivanja njegove obitelji,
ima pravo na naknadu za odvojeni život u iznosu 1.500,00 kuna
mjesečno.
8. NAKNADA UČENICIMA I
STUDENTIMA NA PRAKTIČNOJ OBUCI
Članak
37.
Naknada učenika i
studenata na praktičnom radu utvrđuje se u najnižem iznosu
od:
I. godina
400,00
kn
II. godina
500,00
kn
III. godina
800,00
kn
IV. godina
1.000,00 kn
V. godina
1.500,00 kn.
Iznos naknade utvrđen je
za puni mjesečni fond praktičnog dijela nastave koji određuje škola svojim
godišnjim programom.
Ako se produžena nastava
odvija kontinuirano u školi i kod poslodavca, poslodavca će isplatiti naknadu u
postotku broja fonda sati provedenih na radu kod
poslodavca.
9. NAKNADA ZA KORIŠTENJE
PRIVATNOG VOZILAU SLUŽBENE SVRHE
Članak
38.
(1) Radnik kojemu je
odobreno korištenje vlastitog osobnog vozila za svaki prijeđeni kilometar ima
pravo na naknadu u skladu s Pravilnikom o porezu na
dohodak.
(2) Uporaba vlastitog
osobnog automobila u lokalnoj gradskoj vožnji uređuje se nalogom
poslodavca.
XIII. OBRAZOVANJE I
OSPOSOBLJAVANJE ZA RAD
Članak
39.
(1) Poslodavac je dužan
omogućiti radniku u skladu s mogućnostima i potrebama rada, stručno i opće
školovanje, obrazovanje, osposobljavanje i usavršavanje.
(2) Radnik je dužan, u
skladu sa svojim sposobnostima i potrebama rada, školovati se, obrazovati,
osposobljavati i usavršavati za rad.
(3) Prilikom promjene
ili uvođenja novog načina ili organizacije rada, poslodavac je dužan, u skladu s
potrebama i mogućnostima rada, omogućiti radniku školovanje, obrazovanje,
osposobljavanje ili usavršavanje za rad.
(4) Uzajamna prava i
obveze između poslodavca i radnika u svezi sa školovanjem, obrazovanjem,
osposobljavanjem i usavršavanjem uređuju se ugovorom o radu ili posebnim
ugovorom sklopljenim između poslodavca i radnika.
XIV. UVJETI ZA RAD
SINDIKATA
Članak
40.
Sindikat ima pravo
štititi i promicati prava i interese svojih članova iz ovog Ugovora u skladu sa
Zakonom i Statutom Sindikata, te međunarodnim
konvencijama.
Članak
41.
Svaki član Sindikata ima
pravo odsustvovati s rada 1 sat tijekom kalendarske godine radi informiranja o
svim pravima koja mu pripadaju iz Zakona, Statuta HSMP-a i ovog Kolektivnog
ugovora i drugim pravima koja neposredno utječu na radno-socijalni položaj
radnika. Odsustvovanje s rada za navedene namjene se uračunava kao puno radno
vrijeme i radnik ima pravo na naknadu plaće kao da je
radio.
Članak
42.
Poslodavac je dužan
članu Sindikata obračunati članarinu putem isplatne liste uz suglasnost radnika
te istu doznačiti na žiroračun Sindikata.
Članak
43.
Radnik, odnosno
sindikalni povjerenik će se o svojim ugovorenim pravima informirati direktno u
uredu HSMP-a, Zagreb, Trg kralja Petra Krešimira IV. br. 2, Zagreb, IV. kat, soba 415 ili u najbližem područnom
uredu SSSH (adrese područnih ureda s točnim brojevima telefona i telefaksa se
nalaze u prilogu ovog Ugovora i čine njegov sastavni dio).
XV. PRAVILA O
ŠTRAJKU
Članak
44.
Na osnovi članka 60.
Ustava RH Sindikat može organizirati štrajk poradi ostvarenja gospodarskih i
socijalnih prava i interesa svojih članova.
Članak
45.
Štrajk mogu
organizirati:
– Sindikalna
podružnica
– Županijsko tijelo
Sindikata
– Izvršni odbor
HSMP-a.
Članak
46.
Odluku o organiziranju
štrajka u podružnici donosi povjerenik podružnice, nakon pismenog pristanka 2/3
ukupnog broja članova HSMP-a.
Prije donošenja odluke o
organizaciji štrajka, povjerenik je dužan izvijestiti Izvršni odbor HSMP-a o
namjeri štrajka i dostaviti dokaze da je 2/3 članova pristalo na
štrajk.
Članak
47.
Odluku o organiziranju
štrajka u županiji donosi županijsko tijelo nakon pismenog pristanka 2/3 članova
HSMP-a u toj županiji.
Prije donošenja odluke o
stupanju u štrajk na nivou županije županijski povjerenik zadužen je da u ime
županijskog tijela koje organizira štrajk, izvijesti Izvršni odbor HSMP-a o
namjeri štrajka i dostavi dokaze da je 2/3 članova pristalo na
štrajk.
Članak
48.
Izvršni odbor HSMP-a
donosi odluku o generalnom štrajku. Predsjednik HSMP-a je dužan sa županijskim
povjerenicima i povjerenicima podružnica HSMP-a pribaviti podatke o pismenom
pristanku 2/3 članova da su voljni stupiti u štrajk na poziv Izvršnog odbora
HSMP-a.
Članak
49.
Nakon prikupljenih
podataka o zainteresiranosti za štrajk, Izvršni odbor će svojom odlukom
potvrditi i imenovati Štrajkaški odbor i predsjednika Štrajkaškog
odbora.
Predsjednik Štrajkaškog
odbora u podružnici je sindikalni povjerenik; u županiji županijski povjerenik;
u slučaju generalnog štrajka predsjednik HSMP-a je predsjednik Štrajkaškog
odbora.
Štrajkaški odbor je
dužan prethodno, ali ne prije pokretanja postupka, pregovora, mirenja ili
arbitraže predviđenog ovim Kolektivnim ugovorom, u pismenom obliku dostaviti
zahtjeve zbog kojih organizira štrajk, mjesto, dan, i vrijeme početka
štrajka.
Članak
50.
Nakon najave štrajka
mora se provesti postupak mirenja i nagodbe predviđen u članku 53. glave XVI. ovoga Kolektivnog
ugovora.
Štrajkaški odbor
rukovodi štrajkom i dužan je prijaviti štrajk poslodavcu odnosno Udruzi
poslodavaca protiv koje je usmjeren.
Članak
51.
U prijavi kojom se
najavljuje štrajk, moraju se naznačiti razlozi za štrajk, mjesto, dan i vrijeme
početka štrajka i pravila o poslovima na kojima se ne smije prekidati posao, u
skladu s Pravilnikom koji će sporazumno donijeti stranke ovog
Ugovora.
Članak
52.
Štrajkaški odbor donosi
odluku o završetku štrajka i o tome izvješćuje poslodavca odnosno Udrugu
poslodavaca protiv koje je štrajk usmjeren.
Organiziranje i
sudjelovanje u štrajku po Pravilima iz ovoga Ugovora, ne predstavlja povredu
Ugovora o radu.
XVI. MIRNO RJEŠAVANJE
RADNIH SPOROVA
Članak
53.
Mirno rješavanje radnih
sporova proisteklih iz primjene ovog Ugovora stranke će prvenstveno rješavati u
skladu sa Pravilnikom o radu arbitraže koji prileži
ovome Ugovoru i čini njegov sastavni dio.
Članak
54.
(1) Ovaj Ugovor se
sklapa na jednu godinu i stupa na snagu od dana kada ga potpišu ovlašteni
predstavnici ugovornih stranaka.
(2) Nakon isteka roka
važenja ovog Ugovora produžuje se primjena pravnih pravila sadržanih u ovom
Ugovoru sve do sklapanja novog Kolektivnog ugovora za djelatnost
obrtništva.
Članak
55.
(1) Svaka ugovorna
strana ima pravo predložiti izmjenu ili dopunu ovoga
Ugovora.
(2) Postupak izmjene ili
dopune Ugovora pokreće se u pisanom obliku. Druga strana ima obvezu očitovanja
na predložene izmjene ili dopune u roku 15 dana.
Članak
56.
(1) Svaka ugovorna
strana može pisano otkazati Ugovor.
(2) Otkazni rok iznosi
mjesec dana.
Članak
57.
Ovaj se Ugovor
primjenjuje neposredno.
Članak
58.
(1) Ugovorne strane
imaju zajedničku komisiju za tumačenje odredaba ovoga Ugovora i praćenje njegove
primjene.
(2) Zajednička komisija
ima četiri člana, od kojih po dva imenuje svaka Ugovorna
strana.
Članak
59.
Svaki potpisnik ovoga
Ugovora snosi svoje troškove pripremanja, praćenja i ostvarivanja Ugovora, kao i
pripremanja rada arbitraže, te komisije za tumačenje ovoga
Ugovora.
XVII. PRIJELAZNE I
ZAVRŠNE ODREDBE
Članak
60.
Ovaj Ugovor stupa na
snagu i primjenjuje se od dana potpisa, između stranaka
potpisnica.
Članak
61.
Stupanjem na snagu ovog
Ugovora prestaje važiti Kolektivni ugovor od 19. 11. 2003.
godine.
Članak
62.
Ovlašteni predstavnici
stranaka ovoga Ugovora izjavljuju da su pročitali navedene odredbe Ugovora te da
su im one jasne i da su s njima suglasni, te ih u znak suglasnosti potpisuju.
Ugovor je sastavljen u 8 istovjetnih primjeraka
od kojih svaka strana zadržava po 4 primjerka za svoje
potrebe.
za HRVATSKI SINDIKAT
MALE
za UDRUGU POSLODAVACA
PRIVREDE,
OBRTNIŠTVA,
OBRTNIKA, MALIH I
USLUŽNIH
DJELATNOSTI
SREDNJIH PODUZETNIKA,
I STRANIH
PREDSTAVNIŠTAVA
ŠTEDNO-KREDITNIH ZADRUGA
I STRANIH PREDSTAVNIŠTAVA
Predsjednica
Predsjednik
Blagica Kramar, v. r.
Ivan Obad, v.
r.